(7/47) ng kurso ng isang bagay ng Gale mga tindahan nagbebenta (sl)

- Ingles ay fired pa rin

· Ingles at bahay.
Oo, Ingles.
Kukunin ko ay disheartened. Ngunit hindi ko ng Ingles-tulad ng balarila 'nahuli sa bansang Hapon. Ang baybay ng mga salita sa mag-isa sa pamamagitan ng pinakamasama. Hindi ko kailangang gumawa ng kasanayan sa Ingles ay hindi mataas na iskor sa pagsusulit. Dahil hindi mo nais Tsujire.
Kapag natanggap ko ang aktwal na TOEIC, marahil ay tungkol sa 90 puntos. W hindi ko alam na hindi pa natanggap mula sa
Kaya maraming mga tao ay darating na mula sa isang bansa na may walang mga katutubong nagsasalita ng Ingles, balarila ay isang gulo at ang porsyento ng mga tao doon. Natin ay bayuhan ito nang hindi na kinakailangang mag-alala tungkol.
Siyempre, sa ingles mangyaring ang teksto ng paglalarawan sa barko ang produkto. Iwanan ang Hapon pagsulat sa ibaba ng teksto.

Kung hindi ka sigurado kung ano ang iyong sasabihin, "hindi ko maintindihan kung ano ang ibig mo bang sabihin. Mangyari lamang na magsalita kayo ng mas lamang at mas madali. (Iyon humihiling ka ay hindi ko alam. Higit madali, mas malinaw ako pagsasalita)" o hindi mo nais sabihin.
Marunong mag-Ingles na mga tao ay bihasa sa pakikipag-usap sa wikang Ingles sa mga tao ng bansa ang mga di-Ingles na nagsasalita. Kaya kung ito Tsutaware banda roon na ang Ingles ay hindi maganda dito, ikaw talked sa akin malumanay.
Ang mahalagang bagay ay upang ihatid ang "kumuha ng pakikipag-usap sa wikang Ingles ngunit sa mahihirap" na.

Matapos mong, sila ay nagsasalita sa wikang Hapon at mula sa Hapon tandaan ko vertical dayuhan pansamantalang, ito ay madaling maunawaan kung isipin mo kung paano tumugon.
Kapag sinabi, "Gusto ko ng kanin", ako ay hindi gutom. Kukunin ko makita kung paano ito?
Makikita ninyo ang mga ito kahit na? "Station kung saan ang"?
Parehong bagay sa ito.
Ulitin kong isulat?
Ang intensyon ay upang ihatid ang mga mahalagang bagay ay para lamang sirang, na doon ay pagpunta sa komunikasyon.
Kahit na ito, mula sa isang simpleng istraktura ay hindi malayo mula sa Japanese Ingles ko, Upang natatakot hindi sapat. Bokabularyo ay hindi sapat, hindi mo nais na umaasa sa electronic diksyunaryo. Pinagbatayan ko sa Eijiro.
Umasa ako sa magandang mga kaibigan ng Ingles, sabihin may isang espiritu ng magkano na kinakailangan lamang kapag ang isang pormal na pangungusap.

Mayroon kang upang ipakilala ang Ingles-kaugnay na mga kasangkapan para sa sanggunian, ako gumagamit.
Eijiro
PDIC
Praktikal na pagsasalin

Eijiro ay naisip na may 1,690,000 mga item, at isang diksyunaryo ang pinakamatibay. Sa paligid ng 2004 ay na-update nang madalas, binili ko ang unang item ay tungkol sa 950,000. NE ay kahila-hilakbot.
PDIC ay ginagamit sa kumbinasyon na may Eijiro.
Kung hindi mo nais na magbayad ng pera hindi na EIJIRO pa rin kumita ng mas epektibong, at ALC Eijiro ang sa web baka gusto mong gamitin.
Praktikal na pagsasalin, mahusay usability ng mga editor sa tatlong panig. Kapag nagsasagawa ng suporta ng mga tao sa ibang bansa upang gumawa ng isang pahayag ng ilang mga linya, ay lubhang kapaki-pakinabang.

- Buod

Ay nakaayos maliit sa Japanese merkado, ibenta hindi nagbebenta ng mga. Ito ay isang basura. Ang inyong bagay ay umiiyak. Ay hindi ng magkano problema sa isang walang hangganan mundo. Hayaan Uttede sa mundo.
Pagkatapos, ang Ingles fighting espiritu.

Bumalik sa Nilalaman >>

Random na mga artikulo ng nakaraan ng trak

Naglo-load ...


Mga Kaugnay na Artikulo:

Tags:

: 12:00 Category - Abril 20, 2009 Re: ang sl tindahan kurso . Komento maaaring mag-subscribe sa RSS RSS 2.0
Tugon o Trackback ang entry na ito ay maaari.

Komento ng isa sa "(7/47) ng kurso ng isang bagay na ng Gale tindahan ibenta (sl)"

Gale 1:53 - Abril 18, 2009

Kaso ng Mr Gonbe ::::::::::
Ang iyong reference ******

Ingles din lubos inutil Gonbe. > <
Komersyal na magagamit na pagsasalin software ay pansamantalang bumili, upang ang item na paglalarawan pati na rin habang gamit ang paninirahan, ngunit ito ay isang kahila-hilakbot na pangungusap, upang maging tapat.

Minsan din dumating sa contact tulad ng IM.
Ay halos tungkol sa 5 buwan.

Ang mga nilalaman na sabihin kung ano ang gusto naming na ng tulong o gamitin ng produkto, kaya problema ay nangyayari sa halos.
Para sa kanila, ang iba pang tungkol sa kung ano ang kami ay naghahanap para sa iyo na maunawaan, kung ang produkto support ay hindi masyadong mahirap na magagawang upang mahawakan.

Karamihan sa mga mapandaya ay ang maliit na talk. ^ ^;
Naaayon sa ito sa Ingles, sa Gonbe ay imposible.
Ay malutas ang problema, sa isang estado handa na kasosyo, at sila ay nagsimula sa maliit talk, Gonbe ay tahimik ay agad na maging tahimik.
Ano ang iyong pakikipag-usap tungkol sa mga layunin ng kung ano ang kalaban, pagkatapos ay hindi mo alam sa lahat, dahil.

Kamakailan lamang, hinihiling namin na hangga't maaari at hindi IM, kaya sa isang card tandaan.
Moraere sabihin kung ang mga kinakailangan sa lugar tandaan card sa advance, kaya maaari kang makipag-usap tungkol sa pagkuha ng handa para sa pag-uusap sa ilang mga lawak.

Ngunit, maliban sa may paggalang sa maliit talk, ang memorya ay may isang hard oras upang doon ay walang pag-uusap.
Ay upang sabihin kung ang paksa ng kuwento ay malinaw at madaling maunawaan ang bawat isa ng estado.

Oh oo, ngunit hindi pag-uusap sa Ingles pansamantalang, o kung hindi mo alam Portuguese lamang kalaban ay medyo nakakalito.
Mag-click dito upang maunawaan at upang isalin ang Ingles sa Japanese, at pagkatapos ay isinalin sa Ingles, ngunit nagsasabi ng Hapon, ang isa ay upang isalin na Ingles sa Portuguese, nagsasabi Gonbe muli sa Ingles at Portuges.

Dahil ang pagpasok ng double-sa pagitan ng at tagasalin na ito ay itigil ang pag-uusap ay maaaring maging masyadong off ay matatagpuan ang sinag ng.
Pagsasalita mundo pa rin na interesante, dahil sa anumang paraan ang katotohanan na ito matugunan ang bawat isa upang maunawaan, at mga kagiliw-giliw.

*************

Gonbe Shan
Shop: SecondLife Aquashop Gonbe

Puna